2015年4月21日 星期二

師表誤人

小弟有一位數學學生一向醒目,剛升上中一,在一所官立英中唸書。他在暑假後第一堂補習課問我:「小數點後第一及第二個位的英文名稱怎麼叫?」
我不知好嬲定好笑:「你係玩嘢,定係想考我?你自己答吧!」
他說:「是 tenths and hundredths。」
我說:「那當然啦,你為何還要問?」

原來他學校選用了 Longman 出版的一套數學書,其中有本 P6 to S1 Bridge Program 提到了小數點後第一及第二個位的名稱(即十分位及百分位),分別叫 tens digit hundreds digit

這位學生在學校的數學堂上發現了這些錯誤的寫法,立即告訴老師。老師說:「課本沒有錯,是你錯。不信的話可以自己上網查核!」更奇怪的是竟然有廿多位來自同一所官小的同學力撐老師。

既然如此,我就與學生一起上網查一查。答案如我們所料。我的學生回校再告訴老師網查的結果,她竟然叫他列印出來給她看。

我問學生:「你老師是剛出來教書的嗎?」
他說:「不是吧,她看上去有四、五十嵗。」

為什麼一位那麼有經驗的數學老師可以連這麼基本的東西都弄錯!我相信她不是沒有學過,只是學的時候沒有細心留意罷。她可能想也想不到連 Longman 出的教科書也會出錯,攝於它的權威,自己又懶得去查,便得過且過,還要「大」學生!

這位教師的治學及教學態度實在令人髮指,我叫他不用再列印什麼給她,弄清楚才教學生是老師的責任。真的不清楚也不是死罪,只要說句不太肯定,要回去查查,是沒有人怪她的。那絕勝於不清楚又要死撐,把錯誤的東西教人,誤人子弟!

她不單把錯誤的知識教了人,還把錯誤的治學與做人態度示範了給未來社會的主人看!



沒有留言:

張貼留言